Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic أُحادِيُّ الزَّوجَة
Spanish
Arabic
related Translations
-
cónyuge (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
consorte (n.) , mfmore ...
- more ...
-
زوجة {socia}more ...
- more ...
-
ولد الزوجة {hijastra}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
طفل الزوجة من أب آخر {hijastra}more ...
-
ابن الزوج أو الزوجة {hijastra}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
monofónico (adj.)أحادي الصوت {monofónica}more ...
-
unicolor (adj.)more ...
-
monolingüe (adj.)more ...
-
monosilábico (adj.)أحادي المقطع {monosilábica}more ...
-
unicameral (adj.)more ...
-
unilateral (adj.)more ...
-
unisexual (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
zaino (adj.)أحادي اللون {zaina}more ...
-
monocular (adj.)more ...
- more ...
Examples
-
En las familias ampliadas, o en las familias más o menos nucleares, en las monogamias o poligamias, en las ciudades o en el campo, en todas esas relaciones, las mujeres ocupan una posición de sometimiento y están sujetas a distintas formas de discriminación según la edad y el grado de riqueza.وفي الأسر الممتدة أو الأسر النواة إلى حد ما، وفي الزواج الأحادي الزوجة أو الزواج المتعدد الزوجات، وفي المدن أو المناطق الريفية، تشغل المرأة في هذه العلاقات كافة موقع التابع وتخضع لمختلف أشكال التمييز تبعا لسن ومستوى الثراء.
-
En la Ley de Matrimonio y Familia se establecen las normas jurídicas para la consolidación de una “vida familiar próspera, progresista, feliz, duradera y en condiciones de igualdad” (artículo 1), así como los principios fundamentales del matrimonio y la familia, a saber: “el libre consentimiento, el progreso, la monogamia y la igualdad entre marido y mujer”. La ley protege el matrimonio entre ciudadanos vietnamitas de diferentes grupos étnicos o religiones, o entre creyentes y no creyentes, o entre ciudadanos vietnamitas y extranjeros. El marido y la mujer están obligados a aplicar las políticas de planificación de la familia y la población. Los padres tienen la obligación de criar a sus hijos para que se conviertan en ciudadanos útiles para la sociedad. No se acepta ningún tipo de discriminación contra los niños. El Estado y la sociedad tienen la obligación de proteger a las mujeres y los niños, y de ayudar a las madres a cumplir sus nobles funciones (artículo 2).وينص قانون الزواج والأسرة على المعايير القانونية لبناء "عائلات مرفهة ومتساوية وتقدمية وسعيدة ودائمة" (المادة 1)، وعلى المبادئ الأساسية لآلية للزواج والأسرة هي "الطوعية والتقدمية وأحادية الزوج والزوجة والمساواة بين الزوجين"، ويكفل القانون الاحترام والحماية للزواج بين المواطنين الفييتناميين الذي ينتمون إلى جماعات إثنية مختلفة و/ أو أديان محتلفة أو بين المؤمنين وغير المؤمنين بالدين، أو الزواج بين مواطنين فييتناميين وأجانب، ويتوجب على الزوج والزوجة أن ينفذا السياسة السكانية وسياسة تنظيم الأسرة، وعلى الأبوين تنشئة الأولاد لكي يصبحوا مواطنين نافعين للمجتمع، والتمييز بين الأولاد غير مقبول، ويتوجب على الدولة والمجتمع حماية النساء والأولاد، ومساعدة الأمهات على أداء وظائف الأمومة النبيلة (المادة 2).